目录:
在俄罗斯文化中,名字是一个大问题。大多数俄罗斯人的名字很长,而非母语人士也很困惑。它还有助于了解俄罗斯人通常如何命名他们的孩子在现代。
俄罗斯命名惯例
大多数俄罗斯人有三个名字:一个名字,一个父姓和一个姓氏。名字和姓氏(姓氏)是不言自明的。这些与美国文化命名传统相似。
不同之处在于,孩子的名字不是中间名,而是将他或她父亲的名字称为“中间”名称。
看一下俄罗斯着名作家列夫托尔斯泰的全名 战争与和平 。他的全名是Lev Nikolayevhich Tolstoy。他的名字是列夫。他的父权(或中间名)是Nikolayevhich。而且,他的姓氏是托尔斯泰。他父亲的名字是尼古拉,因此中间名为Nikolayevhich。
昵称
俄语昵称或缩写词只是给定名称的缩写形式。与正式情境中使用的全名相反,简短形式的名称用于熟悉的人(通常是亲戚,朋友和同事)之间的交流。由于大多数正式名称繁琐,因此为方便起见,在口语中出现了短语。
Sasha通常是一个名字叫亚历山大(男性)或亚历山德拉(女性)的人的昵称。
虽然像萨莎这样的基本昵称可能并不代表除熟悉之外的任何其他东西,但其他小号可能会以深情的方式使用。亚历山德拉可能被称为Sashenka,这意味着她父母的“小萨莎”。
正如在前面的例子中,关于列夫托尔斯泰,他的名字的缩小形式可能是Leva,Lyova,或更罕见的Lyovushka,这更像是一个深情的宠物名字。
由于将俄语名称翻译成英语,托尔斯泰实际上被称为英语界的狮子座。用俄语 列弗, 意思是“狮子”。在英语中,Leo的翻译在批准他的英文观众出版的手稿时是可以接受的,因为Leo在英语中被理解为狮子。
女性名字“Maria”的昵称示例
玛丽亚是一个非常普通的俄罗斯名字看看您可能听到的许多方式,或以不同的方式查看正在使用的名称。
玛丽亚 | 完整形式的名称,官方,专业关系,陌生的人 |
---|---|
马沙 | 简短形式,中立并用于休闲关系 |
Mashenka | 形式的感情 |
Mashunechka Mashunya Marusya | 亲密,温柔的形式 |
Mashka | 庸俗,不礼貌,除非在家庭内部,儿童或朋友之间使用 |
其他昵称示例
使用俄罗斯文学中的例子 犯罪与惩罚 通过 Fyodor Dostoyevsky,主角Raskolnikov的名字,Rodion,出现在以下形式:Rodya,Rodenka和Rodka。他的妹妹Avdotya在小说中经常被称为Dunya和Dunechka。
其他常见的俄罗斯名字和小号:
- 迪马(德米特里)
- 米莎(米哈伊尔)
- Vova(弗拉基米尔)
常用名词的减数
Diminutives也可以从常用名词中衍生出来。这个单词 mamochka, 一个小小的 的母亲 , 可以由想要表明母亲的甜蜜和亲爱的儿子或女儿使用。 Sobachka ,这个词很小 sobaka (狗),表达狗的可爱和小。说英语的人可能会用“狗狗”来表达同样的含义。