墨西哥 LasMañanitas墨西哥生日歌词

LasMañanitas墨西哥生日歌词

目录:

Anonim

LasMañanitas 是一首用西班牙语传统的歌曲,墨西哥人在生日或圣诞节那天唱歌以纪念亲人,并在其他重要节日上演唱,如母亲节和瓜达卢佩圣母节。人们可能会把它作为一个清晨的小夜曲来唤醒亲人 - 所以,如果你正在访问墨西哥并听到在黎明时分播放的mariachis,你就会知道这是某人的生日。

在生日派对上,客人们聚在一起唱蛋糕前唱蛋糕,就像唱生日快乐一样(虽然它要长一点,所以最好还有蜡烛来播放这首歌!)。

LasMañanitas作曲家的名字不详。墨西哥作曲家曼努埃尔·庞西(Manuel M. Ponce,1882-1948)偶尔被认为是作曲家创作的,尽管它可能早于他。他似乎确实为这首歌推广了一种特殊的安排。作为一部历史悠久的传统歌曲,歌词有多种变体,各种不同的经文都有。在大多数墨西哥派对中,你通常只会听到前两节经文,但在这个翻译中,偶尔也会包含一些额外的经文,特别是当歌曲由mariachis正式演出时。

歌词和LasMañantias的翻译:

Estas sonlasmañanitas,
que cantaba el Rey David,
Hoy porserdíadetu santo,
te las cantamos a ti,
Despierta,mi bien *,despierta,
mira queyaamaneció,
Ya los pajarillos cantan,
la luna yasemetió。

Quelindaestálamañana
en que vengo a saludarte,
Venimos todos con gusto
y placer a felicitarte,
Ya viene amaneciendo,
ya la luzdeldíanosdio,
Levántatedemañana,
mira queyaamaneció。

这是早晨的歌
大卫王唱歌
因为今天是你圣徒的日子
我们正在为你唱歌
醒来,亲爱的,醒来,
看它已经是黎明了
鸟儿已经唱歌了
而月亮已定

早上多可爱啊
我来迎接你
我们都快乐地来到这里
很高兴地祝贺你
早上好了,
太阳给了我们它的光
早上起床,
看它已经是黎明了

* 经常被称为正在庆祝的人的名字

补充经文:

Eldíaenque tu naciste
nacieron todas las flores
En la pila del bautismo,
cantaronlosruiseñores

Quisiera ser solecito
para entrar por tu ventana
y darte losbuenosdías
acostadita en tu cama

Quisiera ser un San Juan,
quisiera ser un San Pedro
Para venirte一个cantar
conlamúsicadelcielo

De las estrellas del cielo
tengo que bajarte dos
una para saludarte
otra paradecirteadiós

你出生的那一天
所有的花朵都诞生了
在洗礼字体上
夜莺唱歌

我想成为阳光
通过你的窗口进入
祝你早上好
而你躺在床上

我想成为圣约翰>
我想成为圣彼得
为你歌唱
与天堂的音乐

在天空中的星星
我必须为你降低两个
一个迎接你的人
和另一个祝你再见

墨西哥生日派对的另一个非常重要的元素是皮纳塔,虽然它最初与圣诞节庆祝活动有关,但它们现在是大多数儿童派对的重要组成部分(以及一些成人派对!)。皮纳塔有一个有趣的起源和历史,还有一首特别的歌曲供您学习,伴随着破坏皮纳塔。

除了生日派对,墨西哥人还会在全年找到值得庆祝的其他节日。如果您想参加墨西哥风格的聚会,我们会为您的客人提供多年来一直狂欢的Cinco de Mayo节日提供许多提示和建议。这些也可用于计划以墨西哥为主题的生日派对,只需确保您提前练习唱歌LasMañanitas,这样您就会知道当蛋糕上的蜡烛点亮时该怎么办!

LasMañanitas墨西哥生日歌词